Танец меча - Страница 42


К оглавлению

42

При увеличении нагрузки из лю­бого, самого золотого человека, на­чинает лезть грязь, как из посудной мочалки. А раз так, стоит ли себя жа­леть? Может, стоит себя нагрузить и сжать мочалку так, чтобы грязь вы­текла вся?

«Книга Света»

Устало шаркая, Пуфс прошел по резиденции на Большой Дмитровке. Приемная была погружена в полумрак. Свет повсюду погашен. Черные окошки, куда комиссионеры всовывали липкие лапки с эйдосами, казались сосущими провалами и были даже чуть темнее, чем просто темнота.

Совсем один. День не приемный. Младшие стра­жи распущены. Правда, Зигги знал, что пустота эта обманчива. Стоит хлопнуть в ладоши и…

Пуфс не хлопал. Только жалел, что не на кого поворчать. Даже его боевое тело куда-то ушлепало и бродило со своей любимой «мамочкой». Пуфс сгоряча послал за ними двух младших стражей, но вернул их от дверей. Он вспомнил, что все реше­ния, касающиеся Прасковьи, принимает лично Ли­гул. И вот теперь, в темной приемной, приседая от страха, связался с начальником канцелярии мрака. Для этого в его ящике лежала огромная черная труб­ка с отрезанным проводом.

Трубка называлась «расстрельная». Когда-то с нее отдавали приказ на полигон в Бутово. Всегда один и тот же. Волнуясь, Пуфс четко доложил ситуа­цию. Из трубки дохнуло жаром и аммиаком. Долж­но быть, в главной приемной опять вышел из строя кондиционер.

Несколько секунд трубка молчала. Пуфс слышал только дыхание Лигула. Это было кошмарно. Сердце у него каменело, а дарх скручивался. А потом спо­койный, немного хриплый голос произнес:

— Она же совершеннолетняя, не так ли?

Пуфс — опытный чиновник — мгновенно уло­вил, куда дует ветер.

— Так точно, — сказал он одубевшим от рвения голосом.

— Господин начальник русского отдела, вы меня удивляете! Неужели вы считаете, что взрослая девушка сама не вправе распоряжаться своими по­ступками?

— Так точно!

— Что «так точно»?Так вправе или нет? — пере­дразнил Лигул. — Вы сами себя слушаете?

— Да… то есть нет! Вправе… распоряжаться! — От оговорки у Пуфса пересохло в горле.

— Что вы там пищите? Вы что, меня боитесь, Пуфс?

Пуфс вцепился в край стола. Этот вопрос был еще страшнее. На него нельзя было ответить ни «да», ни «нет». К счастью, Лигул не стал добиваться непре­менного ответа.

— Да и вообще, если не позволять молодым лю­дям всего, что им заблагорассудится, из них никогда не вырастут настоящие мерзавцы! Это подметил еще сказочник Андерсен. Вы любите сказки, Пуфс? — спросил он со смешком.

— Да, — на всякий случай соврал Пуфс.

— Я понял это, читая ваш квартальный отчет! На­деюсь, хотя бы с ножнами провала не будет! — хо­лодно сказал Лигул, и трубка замолкла прежде, чем Пуфс сумел разомкнуть челюсти.

Пуфс еще пару минут продержал трубку в пот­ной ладошке и осторожно опустил в ящик стола. Работать с Лигулом чудовищно трудно. Он никог­да ничего не забывал, никогда никому не прощал и прекрасно помнил абсолютно все свои слова. Для подчиненных иметь такого начальника — самое большое наказание.

Пуфс выждал где-то час, давая себе окончательно успокоиться, а потом занялся лишенцем.

На этот раз лишенец появился сам. Без руны. Пуфс был слишком осторожен, чтобы подставлять­ся. Он просто громко окликнул — и все. Семь теней окружили стул, на котором, обмахиваясь крылом валькирии, сидел Пуфс. Там, где по крылу ударил клинок, запеклась кровь.

— Интересно, у новой валькирии-одиночки бу­дет лебедь? И если да, то с двумя крыльями или с од­ним? — спросил Пуфс, кивая лишенцу.

Тот не ответил. Шесть рук протянулись к крылу. Бесплотные руки прошли его насквозь. Ни одна не смогла взять.

— Что, не получается без разрешения? — сочув­ственно спросил начальник русского отдела. — Раз­умеется, я подстраховался.

— Отдай его нам! — потребовали шесть теней. Седьмая молчала.

Пуфс покачал головой.

— Ножны! — напомнил он.

— Крыло! — прошуршали шесть теней голосом-которого-не-было.

Пуфс зацокал языком.

— Тце-тце! Из-за этого крыла Эстик потерял хо­рошего бойца. Нет, я отдам его только в обмен на ножны, и не раньше!

Семь теней пришли в движение. Пуфс не успевал следить глазами за их быстрыми перемещениями. Они то сплетались, то расплетались, как древесные корни.

— Обманет, — сказали шесть теней.

— Не обманет, — прошептала седьмая тень. — Разве он один помнит, что случилось 14 мая 1509 года между часом, когда начинают петь соловьи, и часом, когда высыхает роса?..

Пуфс, услышавший только дату, вздрогнул и то­ропливо повернул голову. Узнать тень было невоз­можно: серое лицо не имело черт.

— Прошу тебя, тень, замолчи! Какой смысл воро­шить прошлое? — сказал он с нервным смехом. — Вот крыло! А вы найдите мне ножны!

Шесть теней одновременно протянули левую руку, и крыло валькирии исчезло. Только одинокое перо осталось лежать на полу. Седьмая тень, стелясь, коснулась его всем своим долгим бесплотным те­лом, и перо пропало.

— Эй, а ножны! — нервно напомнил Пуфс. Совещаясь, шесть теней сомкнулись головами.

Седьмая осталась в стороне. Только покачивалась, словно от сквозняка.

— О ножнах скажем завтра! Чтобы все узнать, те­ням нужна ночь, — прошуршали тени.

Лишенец завертелся как маленький ураган. И, не­смотря на то что Пуфс был стражем мрака, его за­хлестнула волна гадких желаний, ненависти, раздра­жения, тревоги — всего того, что лишенец вбирает в себя как в губку и разносит повсюду, где бы он ни был.

Мешки под глазами у Пуфса набрякли, как у буль­дога.

42