Танец меча - Страница 80


К оглавлению

80

Л.»

Меф не подозревал, что волнуется, пока не услы­шал своего голоса. Надо же, можно подумать, что его душат.

— И?.. Где и когда?

Арей с усилием стянул железную, с красной подшивкой, латную перчатку, которой минуту назад на его ладони не было и в помине, и лениво кинул ее Мефу. Перчатка толкнула Мефа в грудь и, хватаясь за пуговицы пальцами, как живая, сползла на пол. Свернулась и улеглась, как сытый хорек.

— Царицыно. Полночь, со среды на четверг! Луч­ше Царицына для дел такого рода в Москве ничего нет… Лигул будет польщен. Говорят, он сам помогал масонам его проектировать. Потом Царицыно долго находилось в забросе, и только при Пуфсе было до­строено… Вот за что я ценю дальновидных подхали­мов — они никогда не упустят случая подлизаться.

— Царицыно, со среды на четверг… — повторил Меф.

— Не опаздывай! К часу я хочу быть уже свобо­ден, — сказал Арей, неотрывно глядя на него. Глаза у него были страшные. Они не отдавали тепло, а, на­против, втягивали его в себя, как черные дыры. Мир после такого взгляда становится выгрызенным.

— Хорошо. Я буду без четверти двенадцать. Меф наклонился, за палец поднял перчатку, по­вернулся и вышел.

Подземный переход, как и прежде, был забит людьми. Среди них ящеркой скользил художник с блокнотом, ухитрявшийся на ходу делать с людей зарисовки и предлагавший их купить. Самое удиви­тельное, что это был действительно художник, а не шпионящий суккуб.

Наверху, на ступеньках, Меф увидел худые джин­совые ноги Варвары и рядом с ними переминающие­ся лапы черного пса. Только ноги — остальное от­резалось козырьком перехода. Буслаев приблизился к ним, добавив к шести ногам еще две.

— Ты видел его? Он с тобой разговаривал? О чем? — спросила Варвара с надеждой.

— Да так. О физкультуре, — уклончиво отозвался Меф.

Варвара не уловила иронии. Для простуженных и уставших юмора не существует. Они смотрят на жизнь серьезно.

— Какой-то он… не такой. Мягкий. Ты почувство­вал? — нащупывая слова, сказала Варвара Мефу.

— Угум. Натуральная сиротка, — буркнул тот. Меф двинул в универ, но не доехал. Вышел на

«Воробьевых горах» и остановился над рекой, не выходя из метро. Его толкали. Гремели, скрываясь в тоннелях, поезда. Все, чем он до сих пор был занят, казалось путаной ложью и бессмыслицей. Зачем он всю осень зубрил этот бред про планктон и моле­кулярные цепочки? Пройдет всего два с половиной дня, и его тело займет место в деревянной коробке, а эйдос… кто его знает, как все будет?

Меф позволил очередному человеческому по­току внести себя в вагон и вернулся в общежитие озеленителей. Грузовичок с откинутым брезентом все еще стоял у входа. Баран в нем был только один. Меф так и не понял — какой: тот, что шарахался от руки, или тот, что позволял себя гладить. Озелените­ли кучковались на баскетбольной площадке, откуда уже тянуло дымком. Поискав глазами, Меф нашел на асфальте под левым баскетбольным кольцом белое, с красным подворотом, пятно шкуры.

«Как все просто! — подумал он. — Значит, со сре­ды на четверг… Ну и замечательно!»

Дафна ждала Мефа на кухне, которая одновре­менно была и частью комнаты. Депресняк шипел под диваном, показывая, как с ним несправедливо обошлись.

— Свой обед возьмешь у него! — сказала Даф, толкая диван ногой.

Меф плюхнулся на стул и застыл с остановив­шимся взглядом, какой бывает у людей, с трудом доплетшихся домой. Дафна присела рядом с ним на корточки и взяла его руки в свои. Ладони у Мефа были теплые, а пальцы ледяные.

— Видел Арея? Да, знаю, что видел… Зачем же я, глупая такая, спрашиваю? — торопливо продолжала Даф. — Ты что-то хочешь мне сказать, да?

Меф покачал головой.

— Я хочу сказать много. А много — это все равно что ничего.

Даф отпустила его холодные, как у мертвеца, пальцы.

— Значит, ничего?

— Да, ничего, — отозвался Меф.

— Да, — запоздалым эхом откликнулась Даф­на. — Много — это все равно что ничего.

* * *

По подземному переходу тек нескончаемый по­ток. Тысячи ног, шаркая, стирали плиты. Варвара ле­жала с закрытыми глазами и представляла, что она на океанском берегу. Рядом с ней лежал Добряк, пах­нущий украденной шаурмой. Он не прекращал на­леты на покупателей пищевых точек Нового Арбата даже и теперь, когда Варвара все никак не могла вы­путаться из похожих на столики «п» слова «грипп».

Арей, сидя в кресле, неотрывно смотрел на Вар­вару. Она ощущала его плотный взгляд даже через одеяло.

— Я подыхаю! У меня все болит! Микробы гадят мне в мозг, — не открывая глаз, хрипло пожалова­лась она.

— Ничего. Все, что нас не убивает, делает нас сильнее. Резерв жизни у тебя колоссальный, — спо­койно отозвался Арей.

— Откуда вы знаете?

— Если я погонюсь за тобой с ножом, ты побе­жишь от меня? Значит, сил вагон. Опять же — всегда можно вырастить новый вирус и получить от Лигула премию.

— Лигул — это ваш друг, который никогда не спит? — уточнила Варвара и сразу, без перехода, врезала Добряку локтем. — Не стягивай одеяло, бо­лонка!

С каждым следующим часом человеческий по­ток в переходе редел. Город закрылся на ночь, вы­весив таблички созвездий на подвижных гвоздиках спутников. Метро остановилось. В половине тре­тьего снаружи, совсем рядом, подрались два нар­комана. Третий целеустремленно колотил ногами в дверь.

— Ну если ты так хочешь, я открою, — устало от­кликнулся Арей.

Он встал, собираясь выйти, но Варвара удержала

его.

— Не надо! Он сейчас сам уйдет! Скажите мне «спокойной ночи»! — потребовала она сквозь одеяло.

80